![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Воскресенье по-словенски звучит почти так же, как и по украински - nedelja и недiля. Работа по-словенски - delo. То есть последний день недели - это день отдыха, когда не работают, ничего не делают. Понедельник - это следующий день после дня без работы. Все логично. Название остальных дней недели совпадает во всех трех языках (подозреваю, что и в других славянских).
Почему же по-русски неделей называют все семь дней? (В словенском и украинском они называются по-другому и тоже похоже - teden и тиждень.) Напрашивается интересный вывод :-)
Почему же по-русски неделей называют все семь дней? (В словенском и украинском они называются по-другому и тоже похоже - teden и тиждень.) Напрашивается интересный вывод :-)