Для меня украинский родной (когда я на разговариваю, это более "Я", а когда слышу, что-то затрагивает в душе его фонетика), хоть заговорила я по-настоящему только в школе, т.к. мама у меня русскоязычная в быту, а папа украиноязычный везде:)
Жаль, но с мужем мы говорим по-русски, как в его семье, иногда свободно переходя на украинский в обсуждении некоторых тем. Читаю на ночь Марии больше всего по-украински, благо есть уже неплохие переводы классической детской литературы, вот и она уже может с дедом свободно и чисто изъясняться.
no subject
Date: 2011-02-07 10:48 am (UTC)Жаль, но с мужем мы говорим по-русски, как в его семье, иногда свободно переходя на украинский в обсуждении некоторых тем. Читаю на ночь Марии больше всего по-украински, благо есть уже неплохие переводы классической детской литературы, вот и она уже может с дедом свободно и чисто изъясняться.